Keine exakte Übersetzung gefunden für منطقة تنقل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch منطقة تنقل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Pour vaincre les terroristes et leurs idéologies extrémistes et fanatiques, l'Afghanistan doit non seulement continuer de pouvoir compter sur le soutien de la communauté internationale mais également sur la ferme volonté des autres pays de la région de mettre un terme au mouvement de terroristes à travers les frontières.
    ولدحر الإرهابيين وعقائدهم المتطرفة والمتعصبة، يلزم أفغانستان استمرار دعم المجتمع الدولي ليس هذا فحسب بل يلزمه أيضا التزام قوي من البلدان الأخرى في المنطقة بوقف تنقل الإرهابيين عبر الحدود.
  • Les marchandises n'étaient pas livrées à l'Iraq mais arrivaient dans un pays voisin d'où elles étaient réexpédiées par une entreprise de transport iraquienne agissant pour le compte des utilisateurs finals ou de leurs agents (voir le diagramme 3).
    ولإخفاء الوجهة النهائية للبضائع يرتب السماسرة والوسطاء لمسافنات متعددة يقوم بها متعهدو الشحن، ولا تسلم البضائع إلى العراق وإنما لبلد مجاور في المنطقة حيث تنقلها إلى العراق إحدى شركات الشحن العراقية نيابة عن المستعملين النهائيين أو وكالاتهم (انظر المخطط 3).
  • En avril 2003, les autorités chypriotes turques ont légèrement assoupli les restrictions à la liberté de circulation dans la zone qu'elles contrôlent.
    في نيسان/أبريل 2003، قامت السلطات القبرصية التركية جزئياً بتخفيف القيود المفروضة على حرية التنقل إلى المنطقة الخاضعة لسيطرتها.
  • Les villes sont coupées les unes des autres puisqu'il faut un permis pour passer d'une zone à l'autre et que ce permis est difficile à obtenir.
    والمدن معزولة عن بعضها البعض لضرورة الحصول على تصاريح للتنقل بين منطقة وأخرى، واستصدار هذه التصاريح أمر صعب.
  • Les villes sont coupées les unes des autres puisqu'il faut un permis pour passer d'une zone à l'autre et que ce permis est difficile à obtenir.
    والمدن معزولة عن بعضها البعض لأنه يلزم الحصول على تصاريح للتنقل بين منطقة وأخرى، والحصول على هذه التصاريح صعب.
  • Deux violations de la liberté de mouvement ont été commises par le POLISARIO dans une autre région militaire (la région militaire 4 dans Mehaires) durant la période considérée.
    وارتكبت جبهة البوليساريو انتهاكين لحرية التنقل في منطقة عسكرية أخرى ‏‏(المنطقة العسكرية 4 في محيرس) خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
  • Les activités de la Force à Varosha continuent d'être entravées par les restrictions que leur imposent les forces turques, tant en ce qui concerne l'accès que la liberté de mouvement à l'intérieur de cette zone.
    ولا تزال عمليات قوة الأمم المتحدة معرقلة في فاروشا بفعل القيود المفروضة، من القوات التركية، على دخول المنطقة المسيَّجة وعلى التنقل داخلها.
  • La plupart de ces poissons sont des thonidés transbordés de la région du Pacifique Sud vers les marchés des États-Unis.
    والجزء الأكبر من الأسماك هي أنواع التونة التي تُنقل من منطقة جنوب المحيط الهادئ في طريقها إلى أسواق الولايات المتحدة(56).
  • Répondant à mes questions, le Président a déclaré qu'il était prêt à appliquer la décision de l'Union africaine et la résolution du Conseil de sécurité, en ajoutant que, dans la zone gouvernementale, la liberté de mouvement était totale.
    ورداً على الأسئلة، ذكر الرئيس أنه مستعد لتنفيذ قرار الاتحاد الأفريقي وقرار مجلس الأمن، مضيفاً أنه توجد حرية كاملة للتنقل داخل المنطقة التابعة للحكومة.
  • Les besoins opérationnels essentiels ont été définis comme suit : forte densité des effectifs pour couvrir des zones étendues; grande mobilité des forces pour répondre rapidement aux crises; forte capacité militaire pour décourager la violence, y compris à titre préventif.
    وتحددت لذلك متطلبات أساسية على صعيد العمليات هي شدة كثافة القوات لتغطية منطقة واسعة؛ وسرعة التنقل لنقل القوات بسرعة لمواجهة الأزمات المستجدة؛ وقدرة عسكرية ناجعة لردع أعمال العنف، باستخدام أساليب منها الأسلوب الاستباقي.